Thread: Der Spruch.....
Eröffnet am: 03.09.2005 19:31 Letzte Reaktion: 02.09.2006 11:27 Beiträge: 10 Status: Offen |
Unterforen: - Serial Experiments Lain |
|
Verfasser | Betreff | Datum | |||
---|---|---|---|---|---|
| |||||
Der Spruch..... | 03.09.2005, 19:31 | ||||
DieWithMe | Der Spruch..... | 08.01.2006, 22:44 | |||
Der Spruch..... | 10.01.2006, 12:24 | ||||
Kanabana | Der Spruch..... | 20.07.2006, 20:43 | |||
Der Spruch..... | 21.07.2006, 16:46 | ||||
Kanabana | Der Spruch..... | 24.07.2006, 19:26 | |||
Der Spruch..... | 26.08.2006, 10:58 | ||||
Der Spruch..... | 26.08.2006, 11:03 | ||||
Der Spruch..... | 28.08.2006, 02:30 | ||||
Der Spruch..... | 02.09.2006, 11:27 | ||||
|
|
||||||
Hi Leutz... ich suche diesen Spruch zur Serie, ich hab ihn auf nem wallpapergesehen, aber da stand er nicht ganz drauf... weiß einer von euch, wie er weitergeht, oder kennt jemand ne seite, azf der er ganz drauf steht? es stand so viel drauf: information strokes the lips softly there are always pools of blood in the shadows who is lain? i want to break the skull and take the pain out pry the scab off with a nail and scoop the flesh out im original japanisch..... (aber das kann ich ja nicht XD) |
|
||||||
Hmm, kommt der Spruch mal in der Serie vor ? Hab die englische bzw. japanische Version da, dann könnte ich mal nachschauen ;) |
|
||||||
ich kenn leider nur die deutsche und die japanische version...auf englisch hab ich nur die erste folge gesehen ^-^" Greetz: Lain-Iwakura schwarzer Engel der Träume ;D |
|
|||||||
The pain. The unbearable pain. information strokes the lips softly The soft spots under the ears. There are always pools of blood in the shadows. A green and red striped sweater. Who is Lain? I want to break the skull and take the pain out. Pry the scab off with a nail and scoop the Flesh out. The nether world is filled with the dead. That is so pleasant. What you should be afraid of is something that you are not seeing now. The tip of tongue goes down and stops at the hollow. Help me. The prophecy will be carried out. I don't have many friends..... I decided I would never be hurt again. I decided to be made of stone. When I turn to stone and pretend to be good, that’s when they tell me I’m a good little Haibane. They’ll never know… how very dark… and very cold… my heart is. |
|||||||
Zuletzt geändert: 20.07.2006 20:48:59 |
|
|||||||
ach so war das? ^^;;; __ Das ganze ist unumkehrbar Diese Chance ist uns nicht gegeben Die Zeit war zu kurz Wir folgten dem falschem Weg |
|
|||||||
steht jedenfalls so im artbook oo Ich will keine die mein Bettchen macht und um Erlaubnis fragt, ich will eine die mit mir den ganzen Drecksplaneten in die Luft jagt! |
|
|||||||
im welchen denn? ^^"" *nur das mit dem manga kennt* ^^° __ Das ganze ist unumkehrbar Diese Chance ist uns nicht gegeben Die Zeit war zu kurz Wir folgten dem falschem Weg |
|
|||||||
hm... kann das vielleicht ein ganz famoser englisch-typ übersetzen? ich kann zwar englisch, aber bevor ich die vokabellücken mit irgendwelchen falschen bedeutungen zumülle... |
|
|||||||
Schnelle, dreckige Übersetzung, kann ja jemand mit mehr Gefühl nochmal drübergehen. Der Schmerz. Der unerträgliche Schmerz. Information streichelt sanft die Lippen. Die empfindlichen Stellen unter den Ohren. In den Schatten lauern stets Teiche voller Blut. Ein rot-grün gestreifter Pulli. Wer ist Lain? Ich möchte den Schädel zertrümmern und den Schmerz herausreissen. Den Schorf mit dem Nagel abpulen und das Fleisch herauskratzen. Die Unterwelt ist voller Toter. Das ist so angenehm. Das wovor Du Angst haben solltest, sind die Sachen, die du jetzt nicht siehst. Die Zungenspitze wandert tiefer und hält an der Furche an. Hilf mir. Die Prophezeiung wird sich erfüllen. Ich habe nicht viele Freunde ... Bei Vokalbellücken hilft LEO (http://dict.leo.org) "...or How you'd have a happy life if you did the things you like" [F.F.] |
|||||||
Zuletzt geändert: 28.08.2006 02:30:57 |
|
|||||||
*baka desu* O.o" ach so war das... __ Das ganze ist unumkehrbar Diese Chance ist uns nicht gegeben Die Zeit war zu kurz Wir folgten dem falschem Weg |